Виноград на стенах домов [Grapes on the Walls of Houses]
Виноград на стенах домов [Grapes on the Walls of Houses]
Виноград на стенах домов [Grapes on the Walls of Houses]
Виноград на стенах домов [Grapes on the Walls of Houses]
Виноград на стенах домов [Grapes on the Walls of Houses]
Виноград на стенах домов [Grapes on the Walls of Houses]
Виноград на стенах домов [Grapes on the Walls of Houses]
Виноград на стенах домов [Grapes on the Walls of Houses]
Виноград на стенах домов [Grapes on the Walls of Houses]
Виноград на стенах домов [Grapes on the Walls of Houses]
Виноград на стенах домов [Grapes on the Walls of Houses]
Виноград на стенах домов [Grapes on the Walls of Houses]
Виноград на стенах домов [Grapes on the Walls of Houses]
Виноград на стенах домов [Grapes on the Walls of Houses]
Виноград на стенах домов [Grapes on the Walls of Houses]
Виноград на стенах домов [Grapes on the Walls of Houses]
Виноград на стенах домов [Grapes on the Walls of Houses]
Виноград на стенах домов [Grapes on the Walls of Houses]
Виноград на стенах домов [Grapes on the Walls of Houses]
Виноград на стенах домов [Grapes on the Walls of Houses]
Виноград на стенах домов [Grapes on the Walls of Houses]

В. Зотов (1971). Виноград на стенах домов [Grapes on the Walls of Houses]. USSR: Маяк.